永旺直播

                                                      来源:永旺直播
                                                      发稿时间:2020-05-26 14:55:35

                                                      三门峡市文物考古研究所所长郑立超介绍说,这个古墓群位于三门峡市湖滨区后川村,北距黄河约500米。从2017年10月起,他们配合棚户区改造项目,对这个位置进行了3次考古勘探发掘,勘探面积3.76万平方米,发现多个时期墓葬600多座。这些墓葬主要集中在秦汉、唐宋和明清时期,尤以秦汉时期墓葬为多,有近300座。

                                                      二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。

                                                      新华社郑州5月26日电 记者从河南省三门峡市文物考古研究所获悉,该所文物考古工作者在黄河边发现大型古墓群,共有多个时期墓葬600多座,出土文物2000余件。

                                                      阳卫国介绍,近些年来,我国一些重要会议、重大活动的中外记者招待会、新闻发布会等都设有外文翻译。但通过调研,阳卫国建议,在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译或采用同声翻译。“经过调查研究,并广泛听取社会各界意见,我们觉得此举没有必要性,建议在国内举办新闻发布会等重大外事活动中取消外文翻译。”这一次,全国人大代表、株洲市委副书记、市长阳卫国带来的这个建议让人耳目一新。

                                                      四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。5月27日,外交部发言人赵立坚主持例行记者会。有记者提问,几天前,3名中国公民在赞比亚惨遭杀害,引发中国在赞企业和侨民担忧。昨天,赞比亚三名部长在总统府召开联合记者会,阐明赞政府立场。请问你对此有何评价?

                                                      赵立坚指出,中赞传统友好,我们相信个别案件不会影响中赞友好合作的主流。疫情形势下,我们愿同赞方共同努力,聚焦抗疫合作,共克时艰。

                                                      一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。

                                                      目前,文物考古工作者已经发掘墓葬602座,出土陶器、铜器、铁器、金银玉器、瓷器、石器、骨蚌器等各类器物逾2000件套(枚),其中不乏鹅首曲颈壶、玉剑具、镶玉铜带钩以及有铭铜器等一批造型独特、制作精美,有较高历史价值与艺术价值的稀有随葬品。在秦汉时期随葬品上,有“陕亭”“陕市”的戳印;在唐宋金元时期的墓志中,有关于陕州的直接记载。

                                                      三是维护汉语尊严。汉语言文字是世界上使用人口最多的语言文字,外国记者在我国境内参加的各种活动应该入乡随俗,尽可能掌握和熟练使用汉语,这也是记者应该具备的基本职业素质。同时,我们也看到在国外类似的场合,也并没有提供中文翻译,秉承对等原则,维护汉语尊严,在国内也应取消外文翻译。

                                                      至于为何要提出这个建议,阳卫国给出了如下理由: